Design a site like this with WordPress.com
Get started

Khoren Levonyan – Paykar (Struggle) | Armenian – English Translation; Խորեն Լևոնյան – Պայքար | Հայերեն – Անգլերեն թարգմանություն

The Song “Paykar” by Khoren Levonyan
Continue reading “Khoren Levonyan – Paykar (Struggle) | Armenian – English Translation; Խորեն Լևոնյան – Պայքար | Հայերեն – Անգլերեն թարգմանություն”

Sogni

Ho capito cosa ho sogniare
nel gioco di farfale con il fuoco
nel gioco di barchete con il mare
e fare realta` questo giocho
ho capito cosa esperare
senza garanzia, senza un segno
e solo un misterio, un disegno
che dipinge nella oscuruta

Continue reading “Sogni”

Non ti scordar di me ― Մի՛ մոռացիր ինձ [ԹԱՐԳՄԱՆՈՒԹՅՈՒՆ]

Partirono le rondini dal mio paese
Ծիծեռնակները լքեցին իմ
freddo e senza sole,
ցուրտ և անարև քաղաքը,
cercando primavere di viole,
փնտրելով մանուշակներով լի գարունները,
nidi d’amore e di felicità.
սիրո և երջանկության բները։
La mia piccola rondine partì
Իմ փոքր ծիծեռնակը լքեց
senza lasciarmi un bacio,
առանց համբույր թողնելու,
senza un addio partì. 
առանց հրաժեշտի նա հեռացավ։

Continue reading “Non ti scordar di me ― Մի՛ մոռացիր ինձ [ԹԱՐԳՄԱՆՈՒԹՅՈՒՆ]”

Start a Blog at WordPress.com.

Up ↑