Կապույտ կարոտը ոչինչ, մեզ ոչինչ չտվեց:
La malinconia blu non ci ha dato niente, niente.
Մութ է խորհուրդը կյանքի, ու անհուն, ու մեծ:
Il mistero della vita è oscuro, e senza fondo e grande.
Մութ է խորհուրդը կյանքի, բայց կյանքի մթում
Il mistero della vita è oscuro, ma nell’oscurità della vita
Հազա՛ր հրդեհ կա հոգու ու հազար խնդում:
Ci sono mille fuochi nell’anima e mille gioie.
Ես հասկացա ու գիտեմ, որ աշխարհը մի
Ho capito e so che il mondo è una
Ե՜րգ է հնչեղ, հրաշունչ — հրաշունչ, քամի:
Una canzone è forte, meravigliosa – meravigliosa, ventosa.
Ջե՛րմ քսվում է մեր հոգու շրթերին պապակ.
Strofinato caldo sulle labbra delle nostre anime.
Որքա՛ն դռներ կան հոգում` հեռավոր ու փակ…
Quante porte ci sono nell’anima, lontane e chiuse …
Երկինքնե՛ր կան մեր հոգում` անապակ ու ջինջ —
Ci sono cieli nelle nostre anime, pulito e semplice
Կապույտ կարոտը սակայն չտվե՛ց ոչինչ…
Ma il desiderio azzurro non ha dato nulla …
1919-1920
Leave a Reply